塔の上のラプンツェルの英語タイトルは何という?題名や名言の意味を翻訳してみた!

ディズニープリンセスの中でも比較的新しいメンバーでありながら、女性を中心に爆発的人気を誇る「塔の上のラプンツェル」
美しくなびく髪がトレードマークであり、唯一無二の髪を使って愛する人と巡り会うストーリーに思わずキュンとしてしまいます。

今回はそんな塔の上のラプンツェルを、原作である「英語版」で読みたい!という方のために、英語タイトルの意味や数々の名言についてご紹介したいと思います。
たった1つの単語で表す題名には、さまざまな意味が込められ、ストーリーの結末を物語っているのです。

こちらの記事では、

  • 塔の上のラプンツェルの英語タイトルは何という?
  • 題名に隠された意味とは?
  • 数々の名言についても翻訳してみた!

 
についてご紹介します。



塔の上のラプンツェルの英語タイトルは何という?

日本語で「塔の上のラプンツェル」として知られている作品は、元々グリム童話「ラプンツェル(髪長姫)」として語り継がれてきたものです。
グリム童話はドイツで生まれた作品ですが、アメリカ、のちに日本にも伝わり現在の形となりました。

そんなラプンツェルですが、実は英語で「Rapunzel on the tower」という表記ではありません。「塔の上のラプンツェル」はあくまでも和訳であり、原題は「Tangled」といいます

 

では、「Tangled」はどういう意味かというと、Google翻訳によれば「もつれた」という意味になるようです
「とかすだけで髪がサラサラになる」と話題のヘアブラシ「タングルティーザー」も、「からまった髪をとかす専用ブラシ」という意味になります。

ラプンツェルの長い髪がもつれている……という意味にもとれますが、実はもう少し複雑な意味合いが込められているこちらの原題。次の見出しで、詳しい意味を探ってみましょう。

題名に隠された意味とは?

では、「Tangled」という題名にはどんな意味が隠されているのでしょうか。

原題の意味として考えられるもの
  • 今にもからんでしまいそうな長い髪を表している
  • 会いたいのに会えない、などのもつれてしまいそうな関係性を表している
  • 「ラプンツェル」「姫」など、男性ウケしないワードを敢えて使わずに作られた
  • 「Tangled forest」などで表されるように、深く迷い込みそうな恋心を表している
  • グリム童話の「ラプンツェル」とは少々異なるストーリーのため、「もつれた物語」と名付けた

たった一言に、これだけの意味が込められているのはすごいですよね。

そもそもラプンツェルをはじめとするディズニープリンセスたちの物語は、多くのファンが女性であり、男性からはあまり興味を得られない可能性がありました。
そんな中で、「プリンセス」「姫」「美しい」など、女性が心惹かれるワードばかりをタイトルに使ってしまえば、より一層男性の興味を引けなくなってしまいます。

そのため、製作陣はラプンツェルの長い髪を、そしてこのどうしようもない恋心を表す一言として、「Tangled」と名付けたのです。


数々の名言についても翻訳してみた!

塔の上のラプンツェルには、題名以外にもさまざまな奥深いセリフが登場します
既に作品を見たという方はそのシーンを思い浮かべながら、まだ見たことがない方はぜひ注目しながら視聴してみてくださいね。

外の世界に憧れながら、最後は愛するフリンのために行動を起こすラプンツェルの強さに、前を向く勇気をもらえる作品です

約束を破って外に飛び出したラプンツェルに・・・

意味とシチュエーション

【英文】
You know,I can’t help but notice you seem a little at war with yourself here.

【意味】
ちょっと見てて思ったんだけど、君ってすっごく自分自身と戦ってるんだね。そんなに考えすぎなくたっていいはずだよ。

【シチュエーション】
継母・ゴーテルを裏切って外へ飛び出したラプンツェルでしたが、罪悪感にさいなまれ、怒られるのではないかとビクビクしてしまいます。そんな彼女にフリンは、「親よりも、自分自身を大切にしよう」と声をかけるのです。



フリンに惹かれ始めたラプンツェルは・・・

意味とシチュエーション

【英文】
All at once everything looks different. Now that I see you.

【意味】
あなたといて見える世界は、これまでとはまったく違うものに見えるわ。

【シチュエーション】
いつしかフリンに恋をしていると気が付いたラプンツェル。ただそばにいるだけで、こんなにも世界が輝いて見えるのか……と、驚きとときめきでいっぱいなのが伝わってきます。



酒場から逃げ出し、もっと遠くへ・・・

意味とシチュエーション

【英文】
Go, live your dream.

【意味】
行け!夢をかなえるんだ!

【シチュエーション】
酒場「かわいいアヒルの子」から逃げ出す際、同じように夢をかなえようと奮闘するフックハンドが発した言葉です。夢を追う者はみな仲間、とでもいうように、最大にして最高のエールを送ってくれているのです。

1つ夢がかなったら・・・

意味とシチュエーション

【英文】
You were my new dream.

【意味】
君が僕の、新しい夢だ。

【シチュエーション】
外に出て、ランタンの灯りが見たいという壮大な夢。しかしその夢がかなってしまったら、自分を動かすものは何もない……と不安になるラプンツェルにフリンがかけた言葉です。夢が1つかなったら、新しい夢を探せばいい。今度は自分が、君を動かす糧になるから……という心遣いが染み入ります。

愛する人を助けたい一心で・・・

 

意味とシチュエーション

【英文】
Flower, gleam and glow. Let your power shine. Make the clock reverse. Bring back what once was mine. Heal what has been hurt. Change the fate’s design. Save what has been lost. Bring back what once was mine. What once was mine.

【意味】
魔法の花は今日もきらめいている。さあ魔法よ、時を戻して傷を癒しておくれ。運命の川をさかのぼるように、過去の夢をよみがえらせるの。

【シチュエーション】
傷を負ったフリンを癒したい一心で歌い始めるラプンツェル。歌声に呼応するように髪が金色に光り、フリンも思わず目を見張ります。深い願いを歌声に込めて、彼女の純粋な思いが魔法となって現れるのです。



まとめ

今回ご紹介した以外にも、数々の名言が生まれた「塔の上のラプンツェル」。小さいお子さんから年配の方まで、幅広い世代が夢中になれる名作といえるでしょう。

一歩踏み出す勇気が欲しいとき、本当に大切なものがわからなくなってしまったとき、そして愛するあの人に会いたくなったときは、ぜひ「塔の上のラプンツェル」の世界に浸ってみてくださいね。